ФЭНДОМ


You've Got Fan MailПравить

Санни: Отлично! Послушайте, Маршалл, вам не кажется странным, что я не получаю писем от поклонников?

Маршалл: Нет, совсем не кажется. Знаешь, они ведь не всем приходят.

Джош: Письмо от вашего фаната, Маршалл. ( с Джошем повсюду ходит Чед, который готовится к роли почтальона в фильме)

Чед: (про себя) Объявить письмо, затем вручить его.

Санни: (обращаясь к Маршаллу) Тебе пишут поклонники?

Маршалл: Нет, какой уж там. Я получаю письма от людей, которых я не знаю, но которые меня обожают.

Санни: То есть тебе пишут поклонники.

Маршалл: Нет, ну если тебе так хочется повесить на них ярлык.

————————

(у Санни звонит телефон)

Маршалл: Это что, корова?

Санни: Ээээ, точно...и она у тебя прямо за спиной!

(Маршалл отворачивается, а Санни убегает)

————————

Санни: (читает свой текст) "Уаа уаа уаа." Нет, не очень. "Уаа уаа уаа."

Тони: Всё ещё рыдаешь по поводу отсутствия писем?

————————

Санни: О, нет, нет, не буду хвастаться. (начинает читать письмо) "Дорогая Санни, меня зовут Эрик и "Как попало!" — моя любимая передача. Я уж думал, что лучше просто некуда, но потом в ней появилась ты. Я считаю, ты классная и очень талантливая, и передай, пожалуйста от меня привет Нико, Зоре, Грэйди и Маршаллу."

————————

Санни: Привет! Это Санни, и вы позвонили на мой новый сотовый по номеру 555...0125. Вышло как-то уж слишком бойко.

————————

Санни: Почему ты мне помогаешь?

Чед: Я не помогаю. Просто хотел примерить бороду.

Санни: Похоже, в ком-то проснулась доброта.

Чед: Нет, кому-то понравилась борода.

Санни: Доброта!

Чед: Борода!

Санни: Доброта!

Чед: Борода!

Санни: Доброта!

Чед: Борода!

Санни: Борода!

Чед: Доброта!

Санни: Попался!

Poll'd ApartПравить

Санни: Шорты-юбка. Ну знаешь, шорты сзади, юбка спереди. Как швейцарский нож, на все случаи жизни.

Sonny With a Chance of DatingПравить

Санни: Хмм, ну-ка, ну-ка, что у нас на ланч? Гадость, гадость в булке, гадость на палочке. Что ж, сегодня есть из чего выбрать. Ого, выглядит аппетитно. (смотрит на Джеймса) Очень даже аппетитно. (обращаясь к Джеймсу) Это я про еду у тебя на тарелке!